Tłumaczenie "wszyscy tu" na Rosyjski


Jak używać "wszyscy tu" w zdaniach:

Nie wiedziałem, że wszyscy tu będą.
А я и не знал, что вы все тут.
Wszyscy tu, prócz tego, że są glinami, to przeuroczy ludzie.
Эти парни, хоть и полицейские, очень симпатичные. Я делаю успехи.
To w co chciałaś aby wszyscy tu obecni uwierzyli!
То, в чём ты прилежно уверила всех своих гостей.
Wszyscy tu jesteśmy i pragniemy, żebyś do nas dołączył!
Привет? Мы все здесь, и будем рады, если ты к нам присоединишься!
Pani Connelly, tak szczerze, oddajemy dzisiaj materiał do druku, i wszyscy tu dzisiaj szaleją.
Иди. Миссис Коннели, мы сегодня сдаём номер, и у нас сумасшедший дом.
Wszyscy tu grzeszymy, ksiądz przychodzi dwa razy w roku, więc wszyscy się spowiadamy.
У нас правило. Дважды в год к нам приходит священник. И мы все исповедуемся.
Wybacz, że mówię prosto z mostu, John, ale wszyscy tu zebrani bardzo się o ciebie martwią.
Не хочу показаться предсказуемым, Джон, но эти люди о тебе беспокоятся всерьез.
Tak, ale raczej nie tą, o której wszyscy tu mówią.
Да, но я не та Алиса, о которой здесь все говорят.
Kilka miesięcy wcześniej wszyscy tu byli, pili, romansowali, a teraz stali się Bożymi wojownikami.
Еще пару месяцев назад они вовсю бухали и трахали всё, что движется. А теперь они воины Господни.
Panie prezydencie, popełnia pan błąd i wszyscy tu obecni są co do tego zgodni.
Господин Президент, вы совершаете ошибку. мы все придерживаемся такого мнения.
Powiedzcie, ze to nieprawda, ze wszyscy tu sa szpiegami?
Хорошо, скажите мне, что не каждый здесь шпион
Nie zetną go, jeśli wszyscy tu będziemy.
Его не срубят, если мы здесь будем все вместе.
Teraz już wiem, czemu wszyscy tu przychodzą.
Эй. Так, теперь я знаю почему все приходят сюда
Stary, wszyscy tu noszą na dwóch.
Чувак, все носят на двух лямках.
To znaczy, że wszyscy tu zginiemy.
Это значит, что мы все умрём здесь.
Cieszę się, że wszyscy tu jesteście.
Er, I'm glad you're all here.
Ale jak tak na was patrzę, to owszem, wszyscy tu jesteście, ale nie za bardzo zjednoczeni.
Но я смотрю на вас, и, уверен, вы все тут, я не вижу особого единения.
Możemy wszyscy tu mieszkać albo nie zamieszka tu nikt.
Мы все можем жить в тюрьме, или никто из нас не сможет.
Jezu Chryste, wszyscy tu dzisiaj postanowili sobie robić jaja?
Сегодня все решили надо мной посмеяться?
Joe, musiałbyś to zobaczyć, to wyglądało, jakby wszyscy tu chcieli się wzajemnie pozabijać.
Джо, это надо было видеть! Такое ощущение, что все пытались убить друг друга.
Ty, Talia, Ra's, wszyscy tu jesteście.
Ты, Талиа, Ра'с, вы все здесь.
Harry'emu podobałoby się, że wszyscy tu jesteście.
Гарри был бы рад видеть вас всех здесь.
Przepraszam, nie wiedziałam, że wszyscy tu są.
Прости, я не знала, что все здесь.
Wszyscy tu otworzyliśmy serca dla Jezusa.
Все мы здесь открыли свои свои сердца Иисусу.
Panno Sadie, chciałbym powiedzieć, że my wszyscy tu zgromadzeni...
Мисс СЭйди, я хотела бы сказать, что все в этом зале...
W końcu wszyscy tu obecni jesteśmy bogatsi, zdrowsi, wyżsi, może z kilkoma wyjątkami, żyjemy dłużej od naszych przodków z początku XIX wieku.
Как никак, мы стали богаче, здоровее, выше — кроме нескольких исключений — и живём намного дольше, чем наши предки в начале 19 века.
Cieszę się, że wszyscy tu jesteśmy.
Я рад, что все мы здесь.
Raczej wszyscy tu są zapalonymi widzami 'Amerykańskiego Idola'.
Я уверена, что все вы смотрите "American Idol" с завидной регулярностью.
Wszyscy tu zgromadzeni daliście mi więcej pewności, że tak się stanie.
Люди в этом зале придали мне уверенность, что так и будет.
1.1914999485016s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?